Najczęściej zadawane pytania

Nie. Często pracujemy z klientami, którzy nawet nie biorą pod uwagę przychodzenia do nas osobiście - nie mówiąc już o przynoszeniu i odbieraniu dokumentów.
W przypadku tłumaczeń specjalistycznych – niepoświadczonych - realizujemy zlecenie drogą mailową.
W przypadku tłumaczeń poświadczonych („ przysięgłych") oferujemy Państwu dwie możliwości:
1. Potrzebują Państwo poświadczonego tłumaczenia z oryginalnego dokumentu, ale nie mogą Państwo przyjechać do Görlitz? Wystarczy przesłać nam swoje dokumenty pocztą - przygotujemy tłumaczenie i wyślemy je tą samą drogą wraz z oryginalnymi dokumentami (oraz fakturą).
2. Chcą Państwo otrzymać poświadczone tłumaczenie z oryginału, ale nie chcą Państwo jechać do nas dwa razy? Wystarczy przesłać nam mailem zeskanowaną kopię oryginalnego dokumentu - tłumaczenie wykonamy na jej podstawie. Oryginał dokumentu należy przedłożyć nam jednak w wyznaczonym do odbioru tłumaczenia terminie, abyśmy mogli porównać tłumaczenie i w razie potrzeby odpowiednio je skorygować.
Nie. W przypadku tłumaczenia poświadczonego (przysięgłego, uwierzytelnionego), formuła poświadczająca tłumaczenie będzie określać formę, w jakiej przetłumaczony dokument został nam przedłożony. Oprócz oryginału może to być również poświadczona w urzędzie lub zwykła (elektroniczna) kopia danego dokumentu.
Państwa koszty szacujemy jak najdokładniej i zawsze określamy ich maksymalną wysokość.
W przypadku tłumaczeń poświadczonych nie możemy przygotować dla Państwa konkretnej wyceny, z dwóch powodów:
podstawą do wyliczenia kosztów tłumaczenia jest tekst docelowy (tj. tłumaczenie, które ma zostać wykonane),
tłumaczenie przysięgłe zawiera komentarze tłumacza, takie jak opisy pieczęci i stempli, hologramów, znaków wodnych czy innych cech szczególnych dokumentów.
Standardowe stawki za tłumaczenie przysięgłe zaczynają się od 1,55 €/ wiersz (tj. 55 uderzeń, wraz ze spacjami) tekstu docelowego.
Dla tekstów w plikach .doc/ .docx lub zeskanowanych dokumentów przesłanych nam w formacie .pdf, możemy przygotować dokładną i wiążącą ofertę.
Jeśli wyślą nam Państwo zdjęcie danego dokumentu (np. w formacie .jpg), podamy jedynie przedział cenowy tłumaczenia.
Zarówno tłumaczenia poświadczone dokumentów, jak i specjalistyczne tłumaczenia tekstów nie dłuższe niż 10 standardowych stron (1800 znaków wraz ze spacjami) wykonujemy zazwyczaj w ciągu 2 do 5 dni roboczych.
W przypadku dłuższych tekstów tłumaczenia wykonujemy zwykle w ciągu 6 dni roboczych.
Sprawa jest pilna? Odkładamy wszystko inne i pomagamy Państwu natychmiast. Jednak nasz 24-godzinny serwis ma jednak także swoją cenę – zadzwońcie Państwo do nas, aby uzgodnić szczegóły!
Potrzebują Państwo tłumaczenia poświadczonego? 
To Państwo decydują...
- w jakiej formie (oryginał, uwierzytelniona kopia, czy też kopia elektroniczna) oraz w jaki sposób dostarczone nam mają zostać przeznaczone do tłumaczenia dokumenty,
- w jakiej formie (tradycyjnej bądź elektronicznej) ma zostać wykonane tłumaczenie przysięgłe,
- w jaki sposób chcą Państwo odebrać przetłumaczony dokument. 
Poniżej znajdą Państwo dokładne informacje dotyczące procesu zamawiania i przygotowywania tłumaczenia przysięgłego.
Don`t copy text!