Brauchen Sie professionelle Übersetzung von juristischen Fachtexten im Sprachenpaar Deutsch-Polnisch? Dann sind  Sie hier genau richtig.

Dank jahrelanger praktischer Erfahrung im deutschen und polnischen Recht, kann ich Ihnen qualitative Übersetzung juristischer Fachtexte – auch beglaubigt – anbieten.

Seit 2013 biete ich juristische Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen aus dem Polnischen und ins Polnische an.

Im direkten und schnellen Kontakt per E-Mail, Telefon oder Post versorge ich Klein- und Mittelunternehmen bundesweit mit fachgerechten Übersetzungen von Verträgen, Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärungen, Gesellschafterbeschlüssen, Handelsregisterauszügen, Gerichtsurteilen, Steuerbescheinigungen und sonstigen Dokumenten, die im deutsch-polnischen Geschäftsalltag zügig und sicher übersetzt werden müssen.

Die von mir bestätigten Übersetzungen werden von sämtlichen deutschen Behörden, Gerichten und Notaren anerkannt.

Für Private fertige ich u.a. beglaubigte Übersetzungen von Standesamtsurkunden an, oder aber von polnischen Zeugnissen und Diplomen, zwecks deren Anerkennung in Deutschland.

Hauptleistungen

Für Unternehmen

Bestätigte Übersetzungen von Handelsregisterauszügen, Gesellschaftsverträgen und Verträgen über Veräußerung von Anteilen; juristische Fachübersetzung von Compliance-Richtlinien, Datenschutzerklärungen, Allgemeinen Geschäftsbedingungen, Arbeitsordnungen, Betriebsanweisungen, Sicherheitsunterweisungen (unter Beibehaltung deren graphischen Form), urheberrechtlichen Abmahnungen

Gerichtsurkunden

Hochqualitative – und ggf. bestätigte – Übersetzung prozessualer Schriften sonstiger gerichtlicher Schriftstücke, wie z.B. Klageschriften, Replika, Urteile (z.B. Zahlungsurteile, Scheidungsurteile, Unterhaltstitel), Bescheinigungen nach dem EU-Recht, Vorladungen, Strafbefehle, einstweilige Verfügungen

Verträge

Hochwertige Übersetzung von Verträgen – u.a. Kaufverträgen, Arbeitsverträgen, Gesellschaftsverträgen, Immobilienkaufverträgen, Rahmen- und Kooperationsverträgen, Speditionsverträgen, Werkverträgen (auch in zweisprachiger deutsch-polnischer oder englisch-polnischer Gestaltung von Zeugnisse und Urkunden

Ich lade Sie zur Zusammenarbeit ein.

Don`t copy text!